“Uma Tempestade”: Um Projeto de Tradução Literária Funcionalista da Peça de Aimé Césaire

01/01/2019 00:00

Franciele Rodrigues Guarienti | 2019

Este trabalho tem por objetivo propor um projeto de tradução para a peça teatral Une tempête (1969) do escritor martinicano Aimé Césaire por meio da abordagem funcionalista de Christiane Nord (2016); (2012); (1991). A autora propõe que o tradutor elabore de um projeto de tradução durante o processo para assim ter consciência de suas decisões tradutórias. Com base no projeto criado pela autora, esse trabalho pretende colocá-lo em prática por meio da tradução da peça de Césaire. Dentre as possibilidades de tradução e pensando a respeito dos elementos e esta suscita, busca-se pensar “para quem” e “por quê” se refere à tradução em questão, a relação do contexto e das teorias pós-coloniais com a teoria da tradução. Além disso, busco apresentar essa obra literária de Aimé Césaire que ainda inédita no Brasil.

Acesse o PDF